Kdo říká, že musí být právník při smyslech, že jo?
След това, което преживя, ще е ненормално да си нормален.
Sice při tom, čím sis prošel, by bylo šílené, kdybys nezešílel.
Бих те попитал дали си нормален, но никога не ми отговаряш.
Zeptal bych se, jestli jsi normální, ale neodpovídáš.
Това може да помага при мацките, но аз съм си нормален.
Na kočky to možná zabere, ale na mě ne. Je to jasný?
Скъпа, когато разбереш да си нормален не е задължително да си достоен.
Kdy už pochopíš, dítě... že normálnost nemusí znamenat ctnost.
Когато играта свърши, е трудно да го загърбиш, трудно е пак да си нормален.
Když je po zápase, je dost těžké se uklidnit, být zase obyčejný.
А и твоята майка още мисли, че си нормален, за Бога.
Mimoto, co se týče sexu, tvá matka si pořád myslí, že jsi úplně normální.
Ще се разкриеш, че си нормален, за да спиш с малката Памела?
Představíš se jako heterouš, abys mohl přetáhnout tu svou malou Pamelku?
Значи хората, които вярват в Бог са луди, а ти си нормален.
Jasně. Protože lidé kteří věří v Boha jsou blázni! A ty seš taky takovej!
За момент реших, че си нормален и виж какво стана!
Chvíli jsem si myslel, že jsi normální a stane se tohle.
Ти не си нормален и не искаш никой друг да бъде нормален.
Nejste normální tak nechcete, aby kdokoliv jiný byl normální.
Това по-голямо ли е, отколкото да си нормален човек?
Pokud je tohle významnější, než být dobrým člověkem, k čertu s tím.
Някога виждал ли си нормален бунтовник?
Už jste někdy viděl normálního rebela?
И искаш да си нормален, като всички останали.
Chceš být normální, jak všichni ostatní! Ještě víc!
Не е толкова лесно, да си нормален е ужасно трудно.
Jo. To není jen tak. Vy nevíte, jaký to je, být hetero.
Не си нормален, Паркман. От известно време го знаеш.
Ale ty nejsi normální, Parkmane, a to už dlouho víš.
Бил си нормален и необикновен, и разбираш страховете ни.
Byl jsi obyčejný i neobyčejný, takže rozumíš našemu strachu.
Ако си нормален гражданин е незаконно, но изключително полезно ако искаш да смениш червеното със зелено, или с малко пренастройване да смениш зеления светофар с червен.
Je nelegální je používat, pokud jste jenom občan, ale neuvěřitelně užitečné, pokud potřebujete změnit červenou na zelenou nebo s trochou předrátování, změnit zelenou na červenou.
Да полудееш или след това да си нормален.
Zbláznit se, nebo se pak vrátit do normálu.
Радвам се, че пак си нормален.
Jsem ráda, že jsi zase normální.
Ако им кажеш че си нормален, може да отидат другаде.
Jestli jim řekneš, že jsi heteráč, tak by mohli jít někam jinam.
Пич, това че си нормален, не означава, че си хомофоб.
Ty vole, jen proto, že jsi úplně normální neznamená, že jsi homofobní.
Въпросът е в това, че ти не трябва да се тревожиш дали си нормален, истински или за каквото и да е там тази вечер.
Pointa je, že se nemusíš starat o to, abys byl normální... nebo... nebo opravdický nebo o co tu dnes jde.
Носиш я със себе си, а си мислиш, че си нормален?
Copak to jen tak nosíš všude s sebou a předstíráš, že nejsi blázen?
Накарал си всички да мислят, че си нормален, но има нещо нередно.
Víš, každého jsi přiměl myslet si, že je všechno ohledně tebe je OK a normální, ale já vím, že něco nesedí.
Иска ми се да си нормален, за да излезем на среща.
Škoda, že nejsi hetero, abych s tebou mohla chodit.
Толкова време бях на дрога, че не мога да си представя какво е да си нормален.
Tak dlouho beru drogy, že už nevím, jaké je žít s normálním člověkem.
Но пък ти не си нормален човек.
Ačkoliv vy máte asi svá vlastní pravidla.
Ако искаш да си нормален, повярвай ми, аз не искам.
Jestli si přeješ být normální, tak mi věř, že si to nepřeješ.
Започвам да си мисля, че да си нормален не е лоша опция.
Začínám si myslet, že být normální není zase tak špatnej nápad.
Не е необходимо да носиш противорадиационно облекло, може да си нормален човек и да имаш хибрид.
Nemusíte nosit protiatomové mírové sandály, můžete být normální jako lidé tady, a přesto vlastnit hybrid.
Не можеш да изчезнеш, да бъдеш нормален човек, защото, ти татко, ти не си нормален.
Nemůžeš zmizet a stát se normálním člověkem, protože tati, ty nejsi normální.
Не слагаш бомба в колата на някой, защото си нормален.
Bombu někomu do auta nedáš proto, že bys byl v pořádku.
Казвам, че не си нормален американец ядящ пържола.
Já jen říkám, že nejsi normální, čistokrevný Američan, protože nejíš steaky.
Можеш да си нормален, но трябва да го направим сега.
Ale musíme to udělat hned, než to zmizí úplně.
Живеех си нормален затворнически живот в нормално легло, а сега съм на върха на пирамидата.
Žila jsem svůj obvyklý vězeňský život ve své obvyklé vězeňské kóji a teď patřím mezi jedno procento.
Но ти не трябва да си нормален повече, и определено не трябва да си мил.
Ale ty už nemusíš být normální, a už vůbec nemusíš být milý.
Отдавна съм забравила какво е да си нормален.
Já už hodně dlouhou dobu normální život neměla.
Тук си, защото някой е казал, че не си нормален.
Že jsi tu kvůli někomu, kdo o tobě řekl, že nejsi normální.
Освен нездравословното ти присъствие, си нормален.
Kromě závislosti na internetu jsi normální.
2.2135059833527s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?